Este es un blog de hombres desnudos en distintas actitudes y de diversa constitucion fisica. Desde hombres jóvenes en todo su esplendor, hasta maduros con algunos kilos de mas. Todos con un atractivo particular. Espero que este blog sea del agrado de todos. Espero vuestros comentarios y seguimiento.
En el desfile de hoy hay unos hombres lleno de verdadera lana en el pecho, cojones, etc etc. El ultimo es un muchachon con un par de huevos bien duros y un palo magnifico. Abrazos y besos.
Si Toni. En general son bastante velludos. Me gusta la descripción tan acertada y simpática a la vez, que haces del último joven. Muchas gracias, querido Toni. Besos y abrazos. Henri.
Hello Henri, comme le dit Tony, voilà un très beau défilé, ils sont tous plus beaux les uns que les autres, j'ai une petite préférence pour les ondulations de la dernière photo noir et blanc, belle et bonne journée caresses tendres et coquines, Philippe
Hello Philippe. Un beau défilé, selon votre description. Jeunes, moins jeunes, quelqun mature, tous jolis, et en general, poilus. J'aime la description du jeune homme en noir blanc, avec le mot "ondulations": très élégante et exacte. Merci cher ami. Bisous coquins et je ťembrasse. Henri.
Enrique Philippe creo que dice que "Son todos bellos, pero su preferencia esta en la foto en blanco y moreno" verdad ? Tu contestas que "Buen desfile todos,jovenes, menos jovenes, algunos mas maduros, en general peludos o vellosos..No comprendo cada palabra, pero si en general. Si me puedes ayudar. Gracias.
Sí, claro. Has traducido perfectamente a Philippe. Él se refiere al último joven en foto en blanco y negro. Y mi respuesta está bien traducida por tí. "Tous jolis" puedes traducirlo como "todos guapos, atractivos". Luego le digo que me gusta la descripción que hace del joven en blanco y negro, con la palabra "ondulations", o curvas ( él se refiere a la forma curvada o redonda del culo - butt- del joven ). Y que me parece elegante y exacta esa palabra. Le doy las gracias y me despido con besos y un abrazo.
Espero haberte ayudado a enterderlo, querido Toni. Besos y abrazos, kisses and hugs para tí. Enrique.
Querido Enrique: Mil, no millones de gracias. Ojo a no confundir millones con cojones. Ambos terminan en "ones" Que he hecho en la vida para merecerte como amigo ? Abrazos, besos y caricias.... Tony
Hola Toni. De nuevo, una amplia sonrisa al leer la comparación de las dos palabras que acaban en "ones". Te contesto ahora por mail. Sigo sonriéndome!!.
En el desfile de hoy hay unos hombres lleno de verdadera lana en el pecho, cojones, etc etc. El ultimo es un muchachon con un par de huevos bien duros y un palo magnifico. Abrazos y besos.
ResponderEliminarSi Toni. En general son bastante velludos. Me gusta la descripción tan acertada y simpática a la vez, que haces del último joven. Muchas gracias, querido Toni. Besos y abrazos. Henri.
EliminarHello Henri, comme le dit Tony, voilà un très beau défilé, ils sont tous plus beaux les uns que les autres, j'ai une petite préférence pour les ondulations de la dernière photo noir et blanc, belle et bonne journée caresses tendres et coquines, Philippe
ResponderEliminarHello Philippe. Un beau défilé, selon votre description. Jeunes, moins jeunes, quelqun mature, tous jolis, et en general, poilus. J'aime la description du jeune homme en noir blanc, avec le mot "ondulations": très élégante et exacte. Merci cher ami. Bisous coquins et je ťembrasse. Henri.
ResponderEliminarEnrique Philippe creo que dice que "Son todos bellos, pero su preferencia esta en la foto en blanco y moreno" verdad ? Tu contestas que "Buen desfile todos,jovenes, menos jovenes, algunos mas maduros, en general peludos o vellosos..No comprendo cada palabra, pero si en general. Si me puedes ayudar. Gracias.
ResponderEliminarSí, claro. Has traducido perfectamente a Philippe. Él se refiere al último joven en foto en blanco y negro.
ResponderEliminarY mi respuesta está bien traducida por tí. "Tous jolis" puedes traducirlo como "todos guapos, atractivos". Luego le digo que me gusta la descripción que hace del joven en blanco y negro, con la palabra "ondulations", o curvas ( él se refiere a la forma curvada o redonda del culo - butt- del joven ). Y que me parece elegante y exacta esa palabra.
Le doy las gracias y me despido con besos y un abrazo.
Espero haberte ayudado a enterderlo, querido Toni. Besos y abrazos, kisses and hugs para tí.
Enrique.
Querido Enrique: Mil, no millones de gracias. Ojo a no confundir millones con cojones. Ambos terminan en "ones"
ResponderEliminarQue he hecho en la vida para merecerte como amigo ?
Abrazos, besos y caricias....
Tony
Hola Toni. De nuevo, una amplia sonrisa al leer la comparación de las dos palabras que acaban en "ones".
ResponderEliminarTe contesto ahora por mail. Sigo sonriéndome!!.